A propósito do Furacão Irma:
Vejo escrito Florida e oiço pronunciar Flórida.
Quem me explica a divergência entre a ortografia e a pronúncia?
Mostrar mensagens com a etiqueta da língua. Mostrar todas as mensagens
Mostrar mensagens com a etiqueta da língua. Mostrar todas as mensagens
segunda-feira, 11 de setembro de 2017
segunda-feira, 19 de setembro de 2016
DA LÍNGUA
nu·ção
(latim nutus, -us, sinal de cabeça, movimento de cabeça, vontade)
Sabia esta? Eu, se já soube, esqueci.
(latim nutus, -us, sinal de cabeça, movimento de cabeça, vontade)
substantivo feminino
1. Aceno de cabeça em sinal de aprovação. = ASSENTIMENTO, CONSENTIMENTO
2. Decisão que depende da vontade. = ARBÍTRIO, TALANTE, VONTADE
Sabia esta? Eu, se já soube, esqueci.
quarta-feira, 29 de junho de 2016
DA LÍNGUA
Estava a passar no Telejornal Jorge Sampaio (creio que sobre uma entrevista que vai ser difundida´mais tarde), quando leio em rodapé não sei quê..."de vento em poupa...".
E assim continuamos a bem tratar a língua Mátria, como diria a Natália Correia.
E assim continuamos a bem tratar a língua Mátria, como diria a Natália Correia.
terça-feira, 28 de junho de 2016
DA LÍNGUA
O JN noticiou hoje a morte de uma jovem que foi onze vezes à urgência hospitalar e que veio a morrer com um tumor na cabeça, não detectado naquelas onze consultas. Pois o "escritor" José Rodrigues dos Santos, pivot do Telejornal de hoje, referiu-se ao assunto, dizendo que o tumor tinha o peso de um quilo e seiscentas gramas. E não foi lapso, pois repetiu a gracinha, sem um piscar de olho sequer. Não é o primeiro a cometer a "gafe", mas num "escritor" e professor (?) é inadmissível, ou não?
quarta-feira, 27 de janeiro de 2016
DA LÍNGUA PORTUGUESA
Esta pérola veio parar à minha caixa de correio electrónico,
através de um amigo, e decidi partilhá-la com quem passar por aqui.
"Uma das histórias judiciais que ficaram célebres, na
primeira metade do século XX, teve a ver com a defesa de um arguido acusado de
chamar "filho da puta" ao ofendido, expressão que, na altura, era
considerada altamente ofensiva.
Nas suas alegações, o escritor e advogado Ramada Curto começou
por chamar a atenção do juiz para o facto de muitas vezes se utilizar esta
expressão em termos elogiosos: «Grande filho da puta, és o melhor de todos!»,
ou carinhosos: «Dá cá um abraço, meu grande filho da puta!», tendo concluído da
seguinte forma:
«E até aposto que, neste momento, V.Exa. está a pensar o seguinte: "Olhem lá do que este filho da puta não se havia de ter lembrado só para safar o seu cliente!"...»
«E até aposto que, neste momento, V.Exa. está a pensar o seguinte: "Olhem lá do que este filho da puta não se havia de ter lembrado só para safar o seu cliente!"...»
Chegada a hora da sentença, o juiz vira-se para o réu e diz :
«O senhor está absolvido, mas bem pode agradecer ao filho da puta do seu advogado!»"
«O senhor está absolvido, mas bem pode agradecer ao filho da puta do seu advogado!»"
Esta já é velhinha, mas como voltei a recebê-la hoje, entendi dar dela conhecimento a quem ainda a não conheça.
segunda-feira, 21 de dezembro de 2015
OUVISTO (*)
Passo pelo canal que está a transmitir o Belenenses-Boavista (o Belenenses está a ganhar por 1-0) e ouço, aos 85m, o comentador dizer: "vamos entrar num momento bastante decisivo".
Não sei bem o que o homem queria dizer, nomeadamente com aquele "bastante", mas isso sou eu, que em futebol sou semi-analfabeto.
Lá está: a língua portuguesa é, dizem, muito complicada, e eu comungo.
(*) Dizia o Mário Castrim que, em termos de TV, podíamos/devíamos dizer e escrever "ouvisto", cousa de que também comungo.
Não sei bem o que o homem queria dizer, nomeadamente com aquele "bastante", mas isso sou eu, que em futebol sou semi-analfabeto.
Lá está: a língua portuguesa é, dizem, muito complicada, e eu comungo.
(*) Dizia o Mário Castrim que, em termos de TV, podíamos/devíamos dizer e escrever "ouvisto", cousa de que também comungo.
segunda-feira, 16 de novembro de 2015
DA LINGUAGEM
Na entrevista a António Costa no canal 1 da RTP, aparece em rodapé: "...viabilisar o Orçamento...".
Seria suposto que quem inseriu a "legenda" conhecesse melhor a língua portuguesa.
Mas como quase toda a gente diz "acórdos", vale quase tudo....
Seria suposto que quem inseriu a "legenda" conhecesse melhor a língua portuguesa.
Mas como quase toda a gente diz "acórdos", vale quase tudo....
quinta-feira, 16 de abril de 2015
DA LÍNGUA E DA ESCRITA
Nos 'bons velhos tempos' do Botas, o Venerável "Chefe de Estado" Thomaz disse numa qualquer cerimónia pública algo como: "só tenho um adjectivo para qualificar - gostei".
Ontem, num canal de tv, numa manifestação dos trabalhadores da Efacec, estava visível um cartaz onde se lia: "aprendam a conjugar o verbo vergonha".
Pelos vistos o ensino da língua não progrediu assim tanto no último meio século.
Ontem, num canal de tv, numa manifestação dos trabalhadores da Efacec, estava visível um cartaz onde se lia: "aprendam a conjugar o verbo vergonha".
Pelos vistos o ensino da língua não progrediu assim tanto no último meio século.
domingo, 8 de março de 2015
DA LÍNGUA
França diz que podem haver 10 mil europeus no Estado Islâmico em 2016
TSF on line
"Isto" terá sido escrito por um jornalista ou foi o segurança que meteu o bedelho onde não devia ?
quarta-feira, 13 de agosto de 2014
DA LÍNGUA
A propósito do caso BES, ouço, há instantes, na SICN, um locutor (jornalista?), dizer e repetir, pelo menos mais duas vezes, o termo séniores. Topam?!
Já não me admiro que muitos candidatos a professor tenham cometidos erros ortográficos, de sintaxe, de pontuação, de acentuação e de etc.
Aliás, os 'séniores' e' júniores' são correntes nos comentadores e jornalistas desportivos de rádio e tv.
Espantoso foi ouvir, há dias, o João Gobern dizer "...os caracteres, perdão, os carácteres..."). Ó João, foi um pontapé dos antigos, de onde eu não supunha.... Acontece, como diria o Carlos Pinto Coelho, não é?
Já não me admiro que muitos candidatos a professor tenham cometidos erros ortográficos, de sintaxe, de pontuação, de acentuação e de etc.
Aliás, os 'séniores' e' júniores' são correntes nos comentadores e jornalistas desportivos de rádio e tv.
Espantoso foi ouvir, há dias, o João Gobern dizer "...os caracteres, perdão, os carácteres..."). Ó João, foi um pontapé dos antigos, de onde eu não supunha.... Acontece, como diria o Carlos Pinto Coelho, não é?
terça-feira, 13 de maio de 2014
ASSIM É QUE É FALAR?
O politicamente correcto continua. Não bastava a outra falar em "todos e todas as pessoas", vem agora, segundo o Público, o autarca do PS de Mangualde, João Azevedo, "cumprimentar quem comparecera em Nelas com um 'caras camaradas e camarados".
Assim é que é falar! A língua que se lixe, como diria o Láparo.
segunda-feira, 12 de maio de 2014
ASSIM É QUE É FALAR?
Ouvi hoje, na Antena 1, a candidata do BE, Catarina Martins, afirmar que "todos e todas as pessoas...", blá, blá...
Façam favor de não me fornicar com o politicamente correcto e usem a língua como deve ser.
Façam favor de não me fornicar com o politicamente correcto e usem a língua como deve ser.
segunda-feira, 14 de abril de 2014
EM PORTUGUÊS NOS ENTENDEMOS
No Jornal da Tarde da RTP1, de hoje, leio no rodapé que "a PJ já deteu 3 suspeitos" de um qualquer crime que agora não me ocorre.
Será o Novo Acordo Ortográfico em versão televisiva?
Será o Novo Acordo Ortográfico em versão televisiva?
sexta-feira, 3 de janeiro de 2014
PALAVRA DO ANO
Segundo o Priberam, a palavra de 2013 foi "bombeiro", talvez em memória dos vários bombeiros mortos nos incêndios do Verão. Se mais não fosse, é uma boa homenagem àqueles soldados da paz que deram a sua vida em defesa de bens alheios.
Eu teria escolhido "irrevogável", mas isso são contas de outro rosário.
Para 2014 e salvo qualquer incidente de percurso, já escolhi a palavra: recalibrar, embora nenhum dos dicionários consultados a registe, mas isso é um pormenor, já que a língua faz-se linguando, digo, falando, como diria o outro. Para já, o verbo só tem um tempo verbal: "eles calibram-nos", o que será sinónimo de "eles copulam-nos". E a gente deixa...
Eu teria escolhido "irrevogável", mas isso são contas de outro rosário.
Para 2014 e salvo qualquer incidente de percurso, já escolhi a palavra: recalibrar, embora nenhum dos dicionários consultados a registe, mas isso é um pormenor, já que a língua faz-se linguando, digo, falando, como diria o outro. Para já, o verbo só tem um tempo verbal: "eles calibram-nos", o que será sinónimo de "eles copulam-nos". E a gente deixa...
quinta-feira, 2 de janeiro de 2014
EUFEMISMOS LINGUÍSTICOS
As medidas visam recalibrar a CES e alargar a base de incidência", disse o responsável, assinalando que "recalibrar não é necessariamente aumentar". O ministro lembrou que actualmente a CES significa um corte entre 3,5% e 10%, sinalizando que a alteração deverá abranger pensões abaixo dos 1.350 euros.
Dos jornais
Já dizia um amigo meu que a língua portuguesa é muito rica e que só nos cofres do Banco de Portugal há não sei quantas toneladas de ouro.
Tomem nota: recalibrar (seja o que isso significa) não é aumentar. Antes pelo contrário: é baixar dos 1350 euros para aplicação da CES. Esta rapaziada tem esperto no cabeça. E o venerando, deliciado a trincar o resto do bolo-rei.
Dos jornais
Já dizia um amigo meu que a língua portuguesa é muito rica e que só nos cofres do Banco de Portugal há não sei quantas toneladas de ouro.
Tomem nota: recalibrar (seja o que isso significa) não é aumentar. Antes pelo contrário: é baixar dos 1350 euros para aplicação da CES. Esta rapaziada tem esperto no cabeça. E o venerando, deliciado a trincar o resto do bolo-rei.
quarta-feira, 4 de dezembro de 2013
PONTAPÉS NA GRAMÁTICA
Vulgar é ouvir "jornalistas" e afins tratarem a língua mátria com os pés, nomeadamente na rádio e na tv (menos na imprensa escrita). No carro, hoje, ouvi, a propósito de um qualquer "evento" em Lisboa, o conhecido radialista Edgar Canelas dizer e repetir até à exaustão o termo "séniores", coisa que acontece com, diria, 90% dos "jornalistas" ditos desportivos.
Mais tarde, vi/ouvi na tv um sujeito engravatado, julgo que presidente dos CTT, dizer que (cito de memória) o grupo das instituições bancárias que INTERVIU na privatização da dita empresa não sei que... Este interviu também é vulgar nos comentários desportivos.
Este pessoal devia regressar à antiga 4.ª classe. E não haverá nas redacções e nas assessoria alguém que lhe diga que o rei vai em pelo?
Mais tarde, vi/ouvi na tv um sujeito engravatado, julgo que presidente dos CTT, dizer que (cito de memória) o grupo das instituições bancárias que INTERVIU na privatização da dita empresa não sei que... Este interviu também é vulgar nos comentários desportivos.
Este pessoal devia regressar à antiga 4.ª classe. E não haverá nas redacções e nas assessoria alguém que lhe diga que o rei vai em pelo?
quinta-feira, 31 de janeiro de 2013
DA LÍNGUA
"Condenado por violar rapariga em liberdade", é o título de uma notícia do JN de hoje.
Só depois de ler a notícia é que entendi quem é que ficou (ou estava) em liberdade.
Não há dúvidas de que a língua portuguesa é muito traiçoeira, repleta de alçapões.
Só depois de ler a notícia é que entendi quem é que ficou (ou estava) em liberdade.
Não há dúvidas de que a língua portuguesa é muito traiçoeira, repleta de alçapões.
quinta-feira, 27 de dezembro de 2012
DA LÍNGUA
Leio num jornal on-line: "Detido por ameaçar polícia armado" e fico sem saber quem detinha a arma.
Em bom português nos entendemos ou, em alternativa, a língua portuguesa é muito traiçoeira?
Em bom português nos entendemos ou, em alternativa, a língua portuguesa é muito traiçoeira?
quinta-feira, 19 de julho de 2012
DA LÍNGUA PORTUGUESA
A riqueza da língua:
"Os febre tifoide és aquela febre que ou você cura, ou ela tifóide mesmo, pá !"
(recebida por email)
"Os febre tifoide és aquela febre que ou você cura, ou ela tifóide mesmo, pá !"
(recebida por email)
quinta-feira, 14 de junho de 2012
TÍTULOS OU...
...as dificuldades da língua:
"Boi manda homem para o hospital quando cobria vaca"
JN de ontem
O homem estaria a pôr uma manta na vaca, por causa dos resfriados, ou estaria no truca-truca na vaca e o boi não gostou?
"Agressão com seguranças no metro chega a tribunal"
JN de hoje
Lá tive que ir aos dicionários procurar ver de que arma se tratava essa de 'seguranças'. Fiquei na mesma, nem arma branca nem arma de fogo.
A língua portuguesa é muito traiçoeira, já lá dizia o outro.
"Boi manda homem para o hospital quando cobria vaca"
JN de ontem
O homem estaria a pôr uma manta na vaca, por causa dos resfriados, ou estaria no truca-truca na vaca e o boi não gostou?
"Agressão com seguranças no metro chega a tribunal"
JN de hoje
Lá tive que ir aos dicionários procurar ver de que arma se tratava essa de 'seguranças'. Fiquei na mesma, nem arma branca nem arma de fogo.
A língua portuguesa é muito traiçoeira, já lá dizia o outro.
Subscrever:
Mensagens (Atom)